- письменные
текстов, документов на бумажных и электронных носителях, со сканеров, фото с телефонов, чертежей в графических форматах.
- устные
осуществляем языковое сопровождение и подобираем устных переводчиков для любого мероприятия: от переговоров по телефону и сделок у нотариуса до международных конференций.
официальных бумаг (документов), выданных на территории Беларуси, для придания им юридической силы в другом государстве.
Варианты легализации следующие: полная, сокращённая (апостиль), консульская легализация.
Процедура проставления апостиля на официальные документы подходит для тех, кто направляется в одну из стран, присоединившихся к Гаагской конвенции 1961 года.
Процедура легализации для других стран - полная легализация.
Что необходимо, чтобы заказать перевод документов?
Какие вопросы зададут Вам при оформлении заказа в агентстве переводов "Златоустъ".
Чаще всего переведённые документы заверяются. Заказчики самостоятельно уточняют вопрос о необходимости заверения переводов - нотариусом или агентством ?
Нотариальное заверение предусматривает заверение только надлежащим образом оформленных официальных документов и оплату нотариального тарифа за завернеие подлинности подписи переводчика, выполнившего перевод (требования к таким документам уточняются у нотариуса).
Агентство переводов "Златоустъ" заверяет своей печатью любые выполненные переводы в агентстве (при запросе заказчиком такой процедуры). При этом агентство не несёт ответственность за достоверность информации, изложенной в принятом к переводу документу.